Μεταγλώττιση απο το Κιλκίς : Η Viral ελληνική εκδοχή του “Μάγου του Οζ” θα σε αφήσει άφωνο! (Video)
Η μεταγλώττιση του "Μάγου του Οζ" που όλοι λένε ότι έγινε στο Κιλκίς είναι ξεκαρδιστική!Κάτι εντελώς απροσδόκητο έχει γίνει viral και δεν είναι άλλο από τη θρυλική πλέον ελληνική μεταγλώττιση της ταινίας The Wizard of Oz (1982). Μια ταινία κινουμένων σχεδίων που έφερε την ιστορία της Ντόροθυ στην οθόνη, αλλά μάλλον οι φωνές των χαρακτήρων πήραν λάθος στροφή… κάπου στο Κιλκίς! Εντάξει, δεν έγινε εκεί η μεταγλώττιση, αλλά η ιδιαίτερη προφορά που θυμίζει κάτι μεταξύ “χωριάτικου μπάρμπα” και “αστικού θείου” έχει κάνει τους χρήστες του διαδικτύου να της δώσουν αυτό το αξέχαστο παρατσούκλι.
Τα αποσπάσματα είναι τόσο αστεία που δεν μπορείς να τα παρακολουθήσεις χωρίς να γελάσεις. Η Ντόροθυ μιλάει σαν να προέρχεται από το καφενείο του χωριού, ενώ ο Σκιάχτρος μοιάζει να μπερδεύει τις γραμμές του με οδηγίες για τη συνταγή μιας πίτας. Οι διάλογοι έχουν γίνει το απόλυτο meme, με ατάκες που μοιάζουν να βγήκαν από τηλεοπτική διαφήμιση τοπικής επιχείρησης, ενώ το “αυθεντικό” στιλ της μεταγλώττισης έχει προκαλέσει νοσταλγία και ανεξέλεγκτα γέλια.
Και ενώ κανείς δεν ξέρει ποιοι ηθοποιοί συμμετείχαν ή ποιος σκηνοθέτησε αυτή την αριστουργηματικά… ιδιόρρυθμη δουλειά, το αποτέλεσμα έχει κερδίσει τις καρδιές του κόσμου.
The Landlord’s Game : Η ιστορία που λίγοι γνωρίζουν για το παιχνίδι πριν τη Monopoly
Αν ο Μέγας Αλέξανδρος ζούσε περισσότερο: Πώς θα είχε αλλάξει η ιστορία;
Τι θα συμβεί αν βάζεις παραπάνω απορρυπαντικό στο πλυντήριο; Τι θα πάθει το πλυντήριο και τι εσυ;
Η εντυπωσιακή κουρτίνα καπνού που έκρυβε τα πλοία στον πόλεμο (video)