Η απουσία της λέξης “μπλε” στα αρχαία κείμενα, όπως αυτά του Ομήρου, προκαλεί αναπάντεχα ερωτήματα. Οι περιγραφές της θάλασσας ως “κρασάτη” αντί για μπλε δείχνουν μια γλωσσική και πολιτιστική αντίληψη διαφορετική από τη σύγχρονη. Παρόμοια φαινόμενα καταγράφονται και σε άλλους αρχαίους πολιτισμούς, όπως της Ινδίας και της Κίνας, όπου η λέξη για το μπλε εμφανίστηκε αργότερα στη γλωσσική τους εξέλιξη.
Η σειρά εμφάνισης των χρωματικών όρων ακολουθεί συγκεκριμένο μοτίβο: πρώτα μαύρο, λευκό, κόκκινο, κίτρινο και πράσινο. Το μπλε ήταν το τελευταίο, καθώς ήταν σπάνιο στη φύση και δύσκολο να δημιουργηθεί τεχνητά. Η έλλειψη αυτής της λέξης δείχνει πόσο σημαντική είναι η γλώσσα για την αναγνώριση και κατανόηση των χρωμάτων.
Η γλωσσική ανάπτυξη επηρεάζει άμεσα την αντίληψή μας. Ερευνητές έχουν δείξει πως κοινωνίες με πιο λεπτομερείς όρους χρώματος διακρίνουν τις αποχρώσεις πιο γρήγορα. Ένα παράδειγμα είναι ο λαός Himba, που αναγνωρίζει με μεγαλύτερη ακρίβεια διαφορές στο πράσινο. Όταν δημιουργούνται νέες λέξεις, η ικανότητά μας να διαχωρίζουμε αποχρώσεις βελτιώνεται, αποδεικνύοντας πως η γλώσσα δεν είναι απλώς περιγραφικό εργαλείο αλλά ένας ενεργός παράγοντας διαμόρφωσης της αντίληψης.
Η σύνδεση μεταξύ γλώσσας και αντίληψης αποτελεί έναν αέναο κύκλο. Η γλώσσα όχι μόνο αντικατοπτρίζει την πραγματικότητα, αλλά την επαναπροσδιορίζει μέσα από τη χρήση νέων όρων. Έτσι, οι διαφορές που ίσως παραμένουν αόρατες χωρίς γλωσσική υποστήριξη γίνονται ξαφνικά εμφανείς, επιτρέποντας μας να δούμε τον κόσμο με διαφορετικό τρόπο.