Τόσα χρόνια το λέμε λάθος, δεν είναι Πάστα Φλώρα
Η ιστορία του γλυκού «Πάστα Φλώρα» είναι γεμάτη μύθους και παρανοήσεις.Αν νομίζατε ότι το αγαπημένο σας γλυκό έχει ελληνικές ρίζες, ήρθε η ώρα να αναθεωρήσετε! Η περίφημη «Πάστα Φλώρα» που όλοι λατρεύουμε, κρύβει μια ενδιαφέρουσα ιστορία πίσω από το όνομά της και την προέλευσή της. Πολλοί θεωρούν πως είναι μια παραδοσιακή ελληνική συνταγή, αλλά η αλήθεια είναι διαφορετική – και ίσως λίγο αναπάντεχη.
Η ονομασία «Πάστα Φλώρα» προέρχεται από το ιταλικό “pasta frolla,” που σημαίνει ζύμη για τάρτες. Η συγκεκριμένη ζύμη, αν και πολύ δημοφιλής στην Ιταλία, έχει υιοθετηθεί σε πολλές κουζίνες του κόσμου. Στην Ελλάδα, η συνταγή εξελίχθηκε και προσαρμόστηκε, αποκτώντας τον ιδιαίτερο χαρακτήρα της, με μαρμελάδα, καρυκεύματα και γεύσεις που θυμίζουν ελληνικό τραπέζι.
Πολλοί όμως δεν γνωρίζουν ότι η «Πάστα Φλώρα» δεν είναι το αληθινό όνομα του γλυκού! Στην Ιταλία και αλλού, οι παραλλαγές της αναφέρονται ως “Crostata” ή ακόμα και ως “Jam Tart”. Το “Pasta Flora” πιθανότατα αποτελεί παραφθορά της ονομασίας από Έλληνες μετανάστες που προσπάθησαν να αποδώσουν στα ελληνικά τον ξενικό όρο.
Αντίθετα, άλλες πηγές υποστηρίζουν πως η ονομασία μπορεί να συνδέεται με την Αγγλία, όπου η τάρτα μαρμελάδας αποτέλεσε έμπνευση για τις ζαχαροπλαστικές παραλλαγές του 19ου αιώνα. Το όνομα «Florence Tart» φέρεται να χρησιμοποιήθηκε στην Αγγλία, πιθανώς προς τιμήν της πόλης της Φλωρεντίας, και να επηρέασε το ελληνικό «Φλώρα».
Ανεξάρτητα από τις ρίζες της, ένα είναι βέβαιο: αυτό το γλυκό με τη χαρακτηριστική πλούσια μαρμελάδα και την τριφτή ζύμη έχει κερδίσει επάξια τη θέση του στις καρδιές και τα τραπέζια μας. Ο μύθος γύρω από το όνομα απλά το κάνει ακόμη πιο μαγευτικό!